®
DEHUMIDIFIER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts,
accessories or service call: 1-800-253-1301
or visit our website at... www.whirlpool.com
In Canada, call for assistance, installation and service,
call: 1-800-807-6777
or visit our website at...www.whirlpool.ca
DESHUMIDIFICADOR
Manual de uso y cuidado
Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento,
rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico,
llame al: 1-800-253-1301
o visite nuestro sito web en... www.whirlpool.com
Table of Contents/Índice ..................................... 2
1188927
INSTALLATION REQUIREMENTS
Electrical Requirements
Location Requirements
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
A
Do not use an extension cord.
A. Allow at least 12" to 18" (30.5 to 45.7 cm) of air space.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
I
I
You will need a level surface strong enough to support the
dehumidifier when its bucket is full of water.
Keep all outside doors, windows and other openings closed
when you are operating dehumidifier. Humid outdoor air will
increase dehumidifier workload.
Specific electrical requirements are listed in the chart below.
Follow the requirements for the type of plug on the power supply
cord.
I
I
Install dehumidifier in an area where the temperature will not
fall below: 65ºF (18ºC) for Control Type 1 (model AD25B),
55ºF (13ºC) for Control Type 1 (model AD25D) and Control
Type 2, 38ºF (3ºC) for Control Types 3 and 4. Lower
temperatures will cause your performance to drop.
Power supply cord
Wiring requirements
I
115 volt (103.5 min. to
126.5 max.)
I
15-amp time-delay fuse or
circuit breaker
Do not block the louvers on the front panel.
Recommended grounding method
This dehumidifier must be grounded. This dehumidifier is
equipped with a power supply cord having a grounded 3 prong
plug. To minimize possible shock hazard, the cord must be
plugged into a mating, grounded 3 prong outlet, grounded in
accordance with all local codes and ordinances. If a mating outlet
is not available, it is the customer's responsibility to have a
properly grounded 3 prong outlet installed by a qualified electrical
installer.
It is the customer's responsibility:
I
To contact a qualified electrical installer.
I
To assure that the electrical installation is adequate and in
conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 -
latest edition, and all local codes and ordinances.
Copies of the standards listed may be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
3
DEHUMIDIFIER USE
Setting the Controls (Control Types 1 and 2 Only)
Starting/Stopping the Dehumidifier
WARNING
NOTE: Before turning on the dehumidifier, be sure that the
bucket is empty and fits all the way into the dehumidifier.
Control Type 1
NOTES:
I
Minimum operating temperature is 65ºF (18ºC) for model
AD25B.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
I
Minimum operating temperature is 55ºF (13ºC) for model
AD25D.
A
B
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. To turn on dehumidifier, turn DRYNESS CONTROL clockwise.
IMPORTANT: If the Empty/Adjust Bucket light comes on, the
dehumidifier will not operate. Empty or adjust bucket.
3. To turn off dehumidifier, turn DRYNESS CONTROL
counterclockwise to OFF.
Empty/Adjust Bucket Light
A. Light glows, indicating the bucket is full or is not in correct position.
B. Adjusts amount of moisture removed from room.
If this light is on, the dehumidifier is not running. This light
indicates that you need to check:
Control Type 2
NOTE: Minimum operating temperature is 55ºF (13ºC).
I
If the bucket is full, empty and reinstall bucket.
I
If the bucket is not in position, remove the bucket and
reinstall. Make sure the bucket fits all the way into the
dehumidifier and the light is off, or dehumidifier will not run.
A
B
Fan Speed (Control Type 2 Models Only)
The Fan Speed controls fan operation
I
High—for faster moisture removal
Low—for quieter moisture removal
I
Dryness Control
The Dryness Control regulates the amount of moisture in the
room. Turn the control knob clockwise for more drying. Turn the
control knob counterclockwise for less drying. Turn the control
knob to “Dry” to maintain average humidity conditions.
C
NOTES:
A. Light glows, indicating the bucket is full or is not in correct position.
B. Adjusts amount of moisture removed from room.
C. Selects fan speed.
I
For the first few days of use, turn the DRYNESS CONTROL
clockwise to CONTINUOUS RUN to remove extra moisture
from the furnishings as well as the room air.
I
For all models except AD25B, the Deicer will turn off the
compressor if a low temperature condition exists. Turning the
Dryness Control will not increase or decrease the amount of
moisture removed. Compressor operation will resume when
the low temperature condition no longer exists.
4
Setting the Controls (Control Types 3 and 4 Only)
Starting/Stopping the Dehumidifier
NOTES:
WARNING
I
Before turning on the dehumidifier, be sure that the bucket is
empty and fits all the way into the dehumidifier.
I
Each time you unplug the dehumidifier or power is
interrupted, the control will return to your previous settings
when power is restored.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Control Type 3
NOTE: Minimum operating temperature is 38ºF (3ºC).
Do not use an extension cord.
A
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Press POWER to turn on dehumidifier.
IMPORTANT: If the Empty/Adjust Bucket light comes on, the
dehumidifier will not operate. Empty or adjust bucket.
3. Press POWER to turn off dehumidifier.
C
B
NOTE: The dehumidifier will retain your last settings.
A. Light glows, indicating the bucket is full or is not in correct position.
B. Adjusts amount of moisture removed from room.
C. Selects fan speed.
Empty/Adjust Bucket Light
If this light is on, the dehumidifier is not running. This light
indicates that you need to check:
Control Type 4
NOTE: Minimum operating temperature is 38ºF (3ºC).
I
If the bucket is full, empty and reinstall bucket.
I
If the bucket is not in position, remove the bucket and
reinstall. Make sure the bucket fits all the way into the
dehumidifier and the light is off, or dehumidifier will not run.
A
Fan Speed (Control Type 3 Models Only)
Turbo
1. Press FAN to select fan speed.
2. Choose Low, High or Auto.
I
Low—Will reach the desired humidity setting slower with
lower sound level.
I
I
High—Will reach the desired humidity setting faster.
C
B
Auto —Will provide the maximum humidity control by
automatically adjusting the fan speed and/or turning the
dehumidifier on and off to maintain humidity setting.
A. Light glows, indicating the bucket is full or is not in correct position.
B. Adjusts amount of moisture removed from room.
C. Selects fan speed.
Fan Speed (Control Type 4 Models Only)
1. Press FAN to select fan speed.
2. Choose Normal, Turbo or Auto.
I
Normal—Will reach the desired humidity setting slower
with lower sound level.
I
I
Turbo—Will reach the desired humidity setting faster.
Auto —Will provide the maximum humidity control by
automatically adjusting the fan speed and/or turning the
dehumidifier on and off to maintain humidity setting.
5
I
I
Max Dry—Will operate the dehumidifier at the selected
fan speed until the humidity levels are lowered to the
maximum level.
Desired Humidity
1. Press DESIRED HUMIDITY to select the desired humidity
Continuous Run—Will operate the dehumidifier
continuously at the selected fan speed regardless of
humidity level. The dehumidifier will turn off only if the
bucket is full or removed.
setting.
2. Choose Normal, Dry, Max Dry or Continuous Run.
I
Normal—Will operate the dehumidifier at the selected fan
speed until the humidity levels are lowered.
NOTE: The electronic control will cycle the compressor
on and off if a low temperature condition exists.
Pressing the Desired Humidity arrow will not increase
or decrease the amount of moisture removed during a
low temperature condition. Normal compressor operation
will resume when the low temperature condition no
longer exists.
I
Dry—Will operate the dehumidifier at the selected fan
speed until the humidity levels are lowered more than the
Normal setting.
Draining the Dehumidifier
2. Use front and back handles to lift bucket.
WARNING
Sickness Hazard
Do not drink water collected in water bucket.
Doing so can result in sickness.
Option 1—Remove Bucket
If a floor drain is not available, or you do not plan to run your
dehumidifier continuously, you may want to simply empty the
bucket.
1. Use front handle to slide bucket out.
3. Pour water through opening into a sink or tub.
4. Reinstall bucket.
IMPORTANT: If the Empty/Adjust Bucket light comes on, the
dehumidifier will not operate. Empty or adjust bucket.
6
4. Place the other end of garden hose into a floor drain. Check
Option 2—Connect Drain Hose
to see that the hose lies flat and is in the drain.
5. Reinstall bucket.
If you plan to run your dehumidifier continuously, you may want
to attach a garden hose to the drain hose connector.
1. Use a flat-blade screwdriver to gently pry out the drain hose
connector cover. Discard the cover.
A
NOTES:
I
To use the bucket without the garden hose, remove the
garden hose. Then reinstall bucket.
B
I
The bucket must be installed and properly aligned for the
dehumidifier to operate with or without a garden hose
connected.
A. Drain hose connector cover
B. Bucket
2. Remove bucket.
Normal Sounds
3. Attach a garden hose to drain hose connector on the inside of
When your dehumidifier is operating normally, you may hear
sounds such as:
the dehumidifier. Hand tighten.
I
Compressor sounds, which may be loud. This is normal.
A
I
Clicking sounds when the dehumidifier or compressor turns
off and on, and when the Automatic Shutoff Switch is
working.
B
I
Air movement from the fan.
A. Garden hose
B. Drain hose connector
7
DEHUMIDIFIER CARE
Your new dehumidifier is designed to give you many years of dependable service. This section tells you how to clean and care for your
dehumidifier. Call your local authorized dealer for an annual cleaning of the dehumidifier.
Cleaning the Air Filter (on some models)
The air filter is removable for easy cleaning. A clean filter helps
remove dust, lint, and other particles from the air and is important
for best operating efficiency. Check the filter every 2 weeks to
see whether it needs cleaning.
4. Pull bottom edge of air filter toward you to clear the bottom of
the dehumidifier.
1. Turn off dehumidifier.
2. Remove bucket.
3. Pull filter down from below front louvers.
5. Use a vacuum cleaner to clean air filter. If air filter is very dirty,
wash it in warm water with a mild detergent. Do not wash air
filter in the dishwasher or use any chemical cleaners. Air dry
filter completely before replacing to ensure maximum
efficiency.
6. Slide air filter up into the dehumidifier.
7. Reinstall bucket.
8. Turn on the dehumidifier.
Cleaning the Dehumidifier
NOTE: Be sure float is snapped in place.
Exterior
NOTE: Have an authorized service technician clean and service
the interior coils of your product annually.
A
1. Turn off dehumidifier.
2. Dust front grille and side panels with a soft brush or the
dusting attachment of your vacuum cleaner.
Water Bucket
Every few weeks, rinse the inside of the water bucket with a mild
detergent to avoid growth of mold, mildew and bacteria.
B
Water Level Float
The dehumidifier has an Empty/Adjust Bucket light and a water
level float. The bucket must be properly aligned for the water
level float and Empty/Adjust Bucket light to work.
A. Water level float
B. Bucket
8
TROUBLESHOOTING
Before calling for service, try the suggestions below to see whether you can solve your problem without outside help.
Dehumidifier will not run
Ice forms on coils
I
Is the dehumidifier turned on? Turn on dehumidifier.
I
I
Model AD25B dehumidifiers do not have an automatic
deicer. See model and serial number label for model number.
If ice forms on coils, unplug dehumidifier until ice melts and
room temperature rises.
WARNING
All models, except AD25B, have an automatic deicer that
will shut off the compressor and allow the fan to run. This
reduces the ice buildup on the coils. The compressor will
cycle back on when the deicer senses the correct operating
temperature.
Dehumidifier runs but does not dehumidify
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
I
I
Do you have model AD25D? Units with this model number
have a deicer that will shut off the compressor and allow the
fan to run. When the deicer senses the correct operating
temperature, the compressor will cycle back on.
Do you have control type 2, 3 or 4? Units with these control
types have a deicer that will shut off the compressor and
allow the fan to run. When the deicer senses the correct
operating temperature, the compressor will cycle back on.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
I
I
Do you have control type 3 or 4? If you have selected
Continuous Run, the dehumidifier will run continuously. If the
humidity level is low, little or no water may be collected.
I
I
Is the power cord plugged into a grounded 3 prong
outlet? Plug into a grounded 3 prong outlet. See “Electrical
Requirements.”
The filter (on some models) is dirty or obstructed by
debris. Clean the filter.
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the
problem continues, call an electrician. See “Electrical
Requirements.”
Air coming from dehumidifier is warm
I
Is bucket installed properly? Reinstall bucket so that it fits
all the way into the dehumidifier.
I
Dehumidifier will put out warm air under normal operating
conditions.
I
I
Does bucket need to be emptied? Empty bucket.
Is water level float in place? Remove bucket. Make sure
float is snapped in place. Reinstall bucket.
9
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only FSP® replacement parts. FSP® replacement parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new WHIRLPOOL® appliance.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
To locate FSP® replacement parts in your area, call us or your
nearest Whirlpool designated service center.
In the U.S.A.
Call the Whirlpool Customer eXperience Center
toll free: 1-800-253-1301 or visit our website at
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
Our consultants provide assistance with:
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
I
I
I
I
I
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
I
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
In Canada
Call the Whirlpool Canada LP Customer Interaction Centre toll
free: 1-800-807-6777.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Canada LP with any questions or concerns at:
Our consultants provide assistance with:
Customer Interaction Centre
Whirlpool Canada LP
I
I
I
I
Features and specifications on our full line of appliances.
Use and maintenance procedures.
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Accessory and repair parts sales.
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool Canada LP designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
10
Please record the model and serial number information below.
Also, record the purchase date of your appliance and the store's
name, address, and telephone number.
Please record your model's information.
Whenever you call to request service on your appliance, you
need to know your complete model number and serial number.
You can find this information on the model and serial number
label. The model and serial number label is located on the wall
behind the water bucket.
Model Number__________________________________________________
Serial Number __________________________________________________
Purchase Date__________________________________________________
Store Name ____________________________________________________
Store Address __________________________________________________
Store Phone ____________________________________________________
Keep this book and the sales slip together for future reference.
11
SEGURIDAD DEL DESHUMIDIFICADOR
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
PELIGRO
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
ADVERTENCIA
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones personales o enfermedad al usar su
deshumidificador, siga estas precauciones básicas:
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
No use un cable eléctrico de extensión.
3 terminales.
Desconecte el deshumidificador antes de darle servicio.
No beba el agua acumulada en el balde de agua.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
12
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Requisitos eléctricos
Requisitos de ubicación
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
A
A. Deje por lo menos de 12" a 18" (30,5 a 45,7 cm) de espacio
para el aire.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
I
I
Necesitará contar con una superficie nivelada lo
suficientemente fuerte como para soportar el
deshumidificador con el balde lleno de agua.
Los requisitos eléctricos específicos se indican en la tabla a
continuación. Siga los requisitos para el tipo de enchufe en el
cable de alimentación eléctrica.
Cuando esté usando el deshumidificador, mantenga cerradas
todas las puertas y ventanas que dan al exterior, y otras
aberturas. El aire húmedo del exterior aumentará la carga de
trabajo del deshumidificador.
El cable eléctrico
Requisitos de cableado
I
Instale el deshumidificador en un lugar donde la termperatura
no bajará más de 65ºF (18ºC) para su modelo con control
tipo 1 (modelo AD25B), 55ºF (13ºC) para su modelo con
control tipo 1 (modelo AD25D) y control tipo 2, y 38ºF (3ºC)
para su modelo con control tipos 3 y 4. Las temperaturas
más bajas causarán que el funcionamiento disminuya.
I
115 voltios (103,5 mín. a
126,5 máx.)
I
Fusible de retardo de 15 amperios
o cortacircuitos
I
No bloquee las rejillas que están en el panel delantero.
Método recomendado para la puesta a tierra
Este deshumidificador debe ser puesto a tierra. Este
deshumidificador está equipado con un cable de suministro de
energía provisto de un enchufe con tres terminales. Para reducir
a un mínimo el peligro de posibles choques eléctricos, el cable
debe ser enchufado en un contacto apropiado de pared de tres
terminales conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos
y reglamentos locales. Si no se dispone de un tomacorriente
apropiado, es responsabilidad del cliente hacer instalar un
contacto con tres terminales debidamente puesto a tierra por un
instalador eléctrico calificado.
Es responsabilidad del cliente:
I
Llamar a un instalador eléctrico calificado.
I
Asegurarse de que la instalación eléctrica sea adecuada y
esté hecha de acuerdo con el Código Nacional Eléctrico,
ANSI/NFPA 70, última edición, y todos los códigos y
reglamentos locales.
Pueden obtenerse copias de las normas señaladas en:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
13
CÓMO USAR EL DESHUMIDIFICADOR
Ajuste de los controles (Sólo para modelos con controles tipo 1 y 2 )
Encender/Apagar el deshumidificador
ADVERTENCIA
NOTA: Antes de encender el deshumidificador, asegúrese de
que el balde esté vacío y debidamente insertado en el
deshumidificador.
Control tipo 1
NOTAS:
I
Temperatura mínima de funcionamiento 65ºF (18ºC) para el
Peligro de Choque Eléctrico
modelo AD25B.
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
I
Temperatura mínima de funcionamiento 55ºF (13ºC) para el
modelo AD25D.
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
A
B
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
1. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
2. Para encender el deshumidificador, gire el DRYNESS
CONTROL (Control de sequedad) en la dirección de las
manecillas del reloj.
IMPORTANTE: Si la luz de Empty/Adjust Bucket (Vacíe/
Ajuste el balde) se enciende, el deshumidificador no
funcionará. Vacíe o coloque bien el balde.
A. La luz se enciende, indicando que el balde está lleno o que no
está bien colocado.
B. Regula la cantidad de humedad que se elimina de la habitación.
3. Para apagar el deshumidificador, gire el DRYNESS
CONTROL (Control de sequedad) en la dirección contraria a
las manecillas del reloj hasta llegar a OFF (Apagado).
Control tipo 2
NOTA: Temperatura mínima de funcionamiento 55ºF (13ºC).
Luz de Empty/Adjust Bucket (Vacíe/Ajuste el balde)
Si esta luz está encendida, el deshumidificador no está
funcionando. Esta luz indica que usted tiene que verificar:
A
B
I
Si el balde está lleno, vacíe el balde y vuelva a colocarlo.
I
Si el balde no está bien colocado, quite el balde y vuelva a
colocarlo. Asegúrese de insertar el balde completamente
dentro del deshumidificador y que la luz esté apagada, o el
deshumidificador no funcionará.
Fan Speed (Velocidad de ventilación) (Sólo para modelos
con control tipo 2)
El Fan Speed (Velocidad de ventilación) controla el
funcionamiento del ventilador.
I
High (Alta)—para eliminar la humedad más rápidamente
Low (Baja)—para eliminar la humedad silenciosamente
I
C
A. La luz se enciende, indicando que el balde está lleno o que no
está bien colocado.
B. Regula la cantidad de humedad que se elimina de la habitación.
C. Selecciona la velocidad de ventilación.
14
NOTAS:
Dryness Control (Control de sequedad)
I
Para los primeros días de uso, gire el DRYNESS CONTROL
(Control de sequedad) en la dirección de las manecillas del
reloj hasta CONTINUOUS RUN (Funcionamiento continuo)
para eliminar humedad adicional de los muebles así como del
ambiente de la habitación.
El Dryness Control (Control de sequedad) controla la cantidad de
humedad en la habitación. Gire la perilla de control en la
dirección de las manecillas del reloj para mayor sequedad. Gire
la perilla de control en dirección contraria a las manecillas del
reloj para menor sequedad. Gire la perilla de control hasta “Dry”
(Seco) para mantener condiciones de humedad media.
I
Para todos los modelos excepto AD25B, el deshelador
apagará el compresor si existe un estado de baja
temperatura. El girar el control de sequedad no aumentará ni
bajará la cantidad de humedad quitada. El compresor volverá
a funcionar cuando se termine el estado de temperatura baja.
Ajuste de los controles (Sólo para modelos con controles tipo 3 y 4)
Encender/Apagar el deshumidificador
NOTAS:
ADVERTENCIA
I
Antes de encender el deshumidificador, asegúrese de que el
balde esté vacío y debidamente insertado en el
deshumidificador.
I
Siempre que usted desconecte el deshumidificador o se
interrumpa el suministro de energía eléctrica, el control
volverá a su último ajuste cuando se restablezca la energía.
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
Control tipo 3
NOTA: Temperatura mínima de funcionamiento 38ºF (3ºC).
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
A
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
1. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
2. Oprima POWER para encender el deshumidificador.
IMPORTANTE: Si la luz de Empty/Adjust Bucket (Vacíe/
Ajuste el balde) se enciende, el deshumidificador no
funcionará. Vacíe o coloque bien el balde.
C
B
3. Oprima POWER para apagar el deshumidificador.
A. La luz se enciende, indicando que el balde está lleno o que no está
bien colocado.
NOTA: El deshumidificador mantendrá sus últimos ajustes.
B. Regula la cantidad de humedad que se elimina de la habitación.
C. Selecciona la velocidad de ventilación.
Luz de Empty/Adjust Bucket (Vacíe/Ajuste el balde)
Control tipo 4
NOTA: Temperatura mínima de funcionamiento 38ºF (3ºC).
Si esta luz está encendida, el deshumidificador no está
funcionando. Esta luz indica que usted tiene que verificar:
I
Si el balde está lleno, vacíe el balde y vuelva a colocarlo.
I
Si el balde no está bien colocado, quite el balde y vuelva a
colocarlo. Asegúrese de insertar el balde completamente
dentro del deshumidificador y que la luz esté apagada, o el
deshumidificador no funcionará.
A
Turbo
C
B
A. La luz se enciende, indicando que el balde está lleno o que no está
bien colocado.
B. Regula la cantidad de humedad que se elimina de la habitación.
C. Selecciona la velocidad de ventilación.
15
Velocidad de ventilación
Humedad deseada
(Sólo para modelos con control tipo 3)
1. Oprima DESIRED HUMIDITY (Humedad deseada) para
1. Oprima FAN (ventilación) para seleccionar la velocidad de
ventilación.
seleccionar el ajuste de humedad deseado.
2. Elija Normal, Dry (seco), Max Dry (máxima sequedad) o
2. Seleccione Low (bajo), High (alto) o Auto (automático).
Continuous Run (funcionamiento continuo).
I
I
I
Low—Alcanzará más lentamente el nivel de humedad
deseado con un nivel de sonido más bajo.
I
I
I
I
Normal—El deshumidificador funcionará en la velocidad
de ventilación seleccionada hasta que los niveles de
humedad bajen.
High—Alcanzará más rápido el nivel de humedad
deseado.
Dry—El deshumidificador funcionará en la velocidad de
ventilación seleccionada hasta que los niveles de
humedad disminuyan por debajo del ajuste Normal.
Auto—Ofrecerá el mejor control de humedad al ajustar
automáticamente la velocidad del ventilador y/o
encender y apagar la unidad para mantener el ajuste de
humedad.
Max Dry—El deshumidificador funcionará en la velocidad
de ventilación seleccionada hasta que los niveles de
humedad bajen a su nivel máximo.
Continuous Run—El deshumidificador funcionará
continuamente a la velocidad de ventilación seleccionada
independientemente del nivel de humedad. El
deshumidificador se apagará solamente si el balde está
lleno o se quitó.
Velocidad de ventilación
(Sólo para modelos con control tipo 4)
1. Oprima FAN para seleccionar la velocidad de ventilación.
2. Seleccione Normal, Turbo o Auto (automático).
NOTA: Si existe un estado de baja temperatura, el control
electrónico encenderá y apagará el compresor. Si
presiona la fecha de Desired Humidity (Humedad
deseada), la cantidad de humedad quitada no aumentará
ni bajará durante un estado de baja temperatura. El
compresor volverá a funcionar normalmente cuando se
termine el estado de temperatura baja.
I
I
I
Normal—Alcanzará más lentamente el nivel de humedad
deseado con un nivel de sonido más bajo.
Turbo—Alcanzará más rápido el nivel de humedad
deseado.
Auto—Ofrecerá el mejor control de humedad al ajustar
automáticamente la velocidad del ventilador y/o
encender y apagar la unidad para mantener el ajuste de
humedad.
Cómo desaguar el deshumidificador
2. Use las manijas frontales y posteriores para levantar el balde.
ADVERTENCIA
Peligro de enfermedad
No tome el agua acumulada en el balde.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
una enfermedad.
Opción 1—Saque el balde
En caso de no contar con un desagüe de piso, o si no prevé
hacer funcionar su deshumidificador en forma continua, puede
simplemente vaciar el balde.
1. Use la manija frontal para deslizar el balde hacia fuera.
16
3. Vierta el agua a través de la abertura en un fregadero o tina.
2. Quite el balde.
3. Conecte una manguera de jardín al conector de la manguera
de desagüe en la parte interior del deshumidificador. Apriete
con la mano.
A
B
4. Vuelva a colocar el balde.
IMPORTANTE: Si la luz de Empty/Adjust Bucket (Vacíe/
Ajuste el balde) se enciende, el deshumidificador no
funcionará. Vacíe o coloque bien el balde.
A. Manguera de jardin
B. Conector de la manguera de desagüe
Opción 2 — Conecte la manguera de desagüe
4. Haga pasar el otro extremo de la manguera de jardín por un
desagüe de piso. Verifique que la manguera esté plana y en el
desagüe.
Si prevé hacer funcionar su deshumidificador en forma continua,
puede conectar su manguera de jardín en el conector de la
manguera de desagüe.
5. Vuelva a colocar el balde.
1. Use un destornillador de hoja plana para sacar suavemente la
tapa del conector de la manguera de desagüe. Deseche la
tapa.
A
NOTAS:
I
Para usar el balde sin la manguera de jardín, quite la
manguera. Luego vuelva a instalar el balde.
B
I
El balde debe estar instalado y alineado adecuadamente para
que el deshumidificador funcione con o sin una manguera de
jardín conectada.
A. Tapa del conector de la manguera de desagüe
B. Balde
Sonidos normales
Cuando su deshumidificador funciona normalmente, usted oirá
sonidos tales como:
I
Ruidos secos (clic) se pueden oír cuando el deshumidificador
o el compresor se apaga y se enciende, y cuando el
interruptor de apagado automático está funcionando.
I
Sonidos del compresor, los que pueden sonar muy alto. Esto
es normal.
I
Movimiento de aire proveniente del ventilador.
17
CUIDADO DEL DESHUMIDIFICADOR
Su nuevo deshumidificador está diseñado para darle muchos años de servicio confiable. Esta sección le ofrece la información acerca
de la limpieza y el cuidado de su deshumidificador. Llame al vendedor autorizado de su localidad para una limpieza anual del
deshumidificador.
Limpieza del filtro de aire (en algunos modelos)
El filtro de aire se puede desmontar para facilitar su limpieza. Un
filtro limpio ayuda a quitar el polvo, las pelusas y otras partículas
del aire, y es importante para que funcione más eficientemente.
Revise el filtro cada dos semanas para ver si necesita limpieza.
4. Jale el borde inferior del filtro de aire hacia usted para
despejar la parte inferior del deshumidificador.
1. Apague el deshumidificador.
2. Quite el balde.
3. Jale el filtro hacia abajo por debajo de las ranuras frontales.
5. Limpie el filtro usando una aspiradora. Si está muy sucio, lave
el filtro con agua tibia y un detergente suave. No lave el filtro
de aire en la lavavajillas ni use limpiadores químicos. Seque
bien el filtro al aire antes de colocarlo nuevamente para
asegurarse la máxima eficiencia.
6. Deslice el filtro de aire hacia arriba dentro del
deshumidificador.
7. Vuelva a colocar el balde.
8. Encienda el deshumidificador.
Limpieza del deshumidificador
NOTA: Asegúrese de que el flotador esté trabado en su lugar.
Exterior
NOTA: Solicite a un técnico de servicio autorizado que limpie y
dé servicio a los serpentines interiores de su producto una vez al
año.
A
1. Apague el deshumidificador.
2. Limpie la rejilla delantera y los paneles laterales con un
cepillo suave o con el accesorio para quitar el polvo de su
aspiradora.
Balde de agua
B
Cada ciertas semanas, enjuague el interior del balde de agua con
un detergente suave para evitar la formación de moho, mildiu y
bacterias.
Flotador de nivel de agua
El deshumidificador cuenta con una luz de Empty/Adjust Bucket
(vacíe/ajuste el balde) y un flotador de nivel de agua. El balde
debe estar alineado adecuadamente para que el flotador de nivel
de agua y la luz de vacie/ajuste el balde funcionen.
A. Flotador de nivel de agua
B. Balde
18
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de solicitar servicio, pruebe las sugerencias que se incluyen a continuación para ver si puede resolver el
problema sin ayuda.
El deshumidificador no funciona
Se forma hielo en los serpentines
I
¿Está encendido el deshumidificador? Encienda el
deshumidificador.
I
Los deshumidificadores de modelo AD25B no tienen un
deshelador automático. Vea la etiqueta con el número del
modelo y de la serie para obtener el número de modelo. Si se
forma hielo en los serpentines, desenchufe el
deshumidificador hasta que se derrita el hielo y suba la
temperatura de la habitación.
ADVERTENCIA
I
Para todos los modelos excepto AD25B, tienen un
deshelador automático que apagará el compresor y
permitirá que funcione el ventilador. Esto reduce la
acumulación de hielo en los serpentines. El compresor
resumirá el ciclo una vez que el deshelador detecte la
temperatura correcta de funcionamiento.
Peligro de Choque Eléctrico
El deshumidificador funciona pero no deshumidifica
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
I
I
I
I
I
¿Tiene usted el modelo AD25D? Las unidades con este
número de modelo tienen un deshelador que apagará el
compresor y permitirá que funcione el ventilador. Cuando el
deshelador detecta la temperatura correcta de
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
funcionamiento, el compresor resumirá su ciclo.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
¿Tiene usted el control tipo 2, 3 ó 4? Las unidades con
estos tipos de controles tienen un deshelador que apagará el
compresor y permitirá que funcione el ventilador. Cuando el
deshelador detecta la temperatura correcta de
I
I
I
¿Está enchufado el cable eléctrico en un contacto de
pared de conexión a tierra con 3 terminales? Conecte a un
contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. Vea
“Requisitos eléctricos”.
funcionamiento, el compresor resumirá su ciclo.
¿Tiene usted el control tipo 3 ó 4? Si ha seleccionado
Continuous Run (funcionamiento continuo), el
deshumidificador funcionará continuamente. Si es bajo el
nivel de humedad, es posible que recoja poca agua o nada
de agua.
¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un
electricista. Vea “Requisitos eléctricos”.
El filtro (en algunos modelos) está sucio u obstruido por
escombros. Limpie el filtro.
¿Está instalado debidamente el balde de agua? Vuelva a
instalar el balde para que encaje completamente en el
deshumidificador.
Está tibio el aire que viene del deshumidificador
I
I
¿Necesita vaciar el balde de agua? Vacíe el balde.
Bajo condiciones normales de funcionamiento, el
deshumidificador sacará aire tibio.
¿El flotador de nivel de agua está en su lugar? Quite el
balde. Asegúrese de que el flotador esté trabado en su lugar.
Vuelva a instalar el balde.
19
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la
Si necesita piezas de repuesto
sección “Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo
de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación.
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use
únicamente piezas de repuesto FSP®. Estas piezas encajarán
bien y funcionarán bien ya que están confeccionadas con la
misma precisión empleada en la fabricación de cada
electrodoméstico nuevo de WHIRLPOOL®.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número
completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta
información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
Para encontrar piezas de repuesto FSP® en su localidad,
llámenos o comuníquese con el centro de servicio designado por
Whirlpool más cercano a su localidad.
En los EE.UU.
Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool sin
costo alguno al: 1-800-253-1301 o visite nuestro sito web en
Por favor anote la información sobre su modelo.
Siempre que llame para solicitar servicio del aparato, necesitará
saber el número del modelo y el número de serie completos. Esta
información la encuentra en la placa de número del modelo y
número de serie. La etiqueta con el número de modelo y de serie
está ubicada en la pared detrás del balde de agua.
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
I
Características y especificaciones de nuestra línea completa
de electrodomésticos.
Por favor anote la información sobre el número del modelo y el
número de serie que se incluye abajo. Anote también la fecha de
compra del aparato, así como el nombre, la dirección y el
teléfono de la tienda.
I
I
I
I
Información sobre instalación.
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Venta de accesorios y piezas para reparación.
Número de modelo _____________________________________________
Número de serie ________________________________________________
Fecha de compra _______________________________________________
Nombre de la tienda ____________________________________________
Dirección de la tienda ___________________________________________
Teléfono de la tienda____________________________________________
Asistencia especializada para el cliente (habla hispana,
problemas de audición, visión limitada, etc.).
I
Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que
dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los
técnicos de servicio designados por Whirlpool están
entrenados para cumplir con la garantía del producto y
ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier
lugar de los Estados Unidos.
Para localizar a una compañía de servicio designada por
Whirlpool en su área, también puede consultar la sección
amarilla de su guía telefónica.
Guarde este manual y la nota de compra juntos para referencia
futura.
Para obtener más asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool
Corporation con sus preguntas o dudas a:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Favor de incluir un número telefónico de día en su
correspondencia.
1188927
© 2006 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
12/06
Printed in U.S.A.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A. Whirlpool Canada LP Licensee in Canada
Todos los derechos reservados. ® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, EE.UU., uso bajo licencia de Whirlpool Canada LP en Canadá Impreso en EE.UU.
|