Please Read and Save this Use and Care Book
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation
®
5-Speed Hand Mixer
Batteur à main à 5 vitesses
USA/Canada
1-800-231-9786
Model
Accessories/Parts (USA/Canada)
Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)
1-800-738-0245
Modèle
❑
WMX5100C
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
IMPORTANT SAFEGUARDS
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do
not attempt to modify the plug in any way.
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
❑ Read all instructions.
❑ To protect against risk of electrical shock do not immerse cord,
TAMPER-RESISTANT SCREW
plugs or appliance in water or other liquid.
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to
prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric
shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-
serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized
service personnel.
❑ Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children.
❑ Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking
off parts and before cleaning.
❑ Avoid contacting moving parts. Keep hands, hair and clothing – as
well as spatulas and other utensils – away from beaters during
operation to reduce the risk of injury to persons, and/or damage to
the mixer.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be
provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or
tripping over a longer cord.
❑ Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions, or is dropped damaged in any
manner. Return appliance to the nearest authorized service facility
for examination, repair or electrical or mechanical adjustment. Or,
call the appropriate toll-free number on the cover of this manual.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available
and may be used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord
or extension cord should be at least as great as the electrical rating
of the appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should
be a grounding-type 3-wire cord, and
❑ The use of attachments not recommended or sold by the
manufacturer may cause fire, electric shock or injury.
❑ Do not use outdoors.
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over
the countertop or tabletop where it can be pulled on by children
or tripped over.
❑ Do not let cord hang over edge of table or counter.
❑ Do not let cord contact hot surface, including the stove.
❑ Remove beaters from mixer before washing.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by
qualified personnel. In Latin America, by an authorized service center.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
2
1
Product may vary slightly from what is illustrated.
How to Use
This product is for household use only.
• Before using mixer for the first time, wash beaters in warm, soapy water.
Rinse and dry thoroughly (see CARE AND CLEANING).
Caution: Unplug appliance from electrical outlet before assembling,
removing parts or cleaning. Never place motor or cord in water or other
liquids.
1. Remove all packing materials before using.
2. Position speed control lever to OFF.
3. Align notches on beater with slots inside hole (B). Press beater into
opening; push until it clicks into position. Insert the other beater.
B
4. Plug into 120 V~ 60 Hz outlet.
5. Slide speed control lever to the desired speed.
A
6. When finished, turn speed control lever to OFF and
unplug from outlet. To eject beaters, grasp stems of
beaters and press down firmly on the speed control
6
lever (C). Clean after each use (see CARE AND
5
4
3
2
CLEANING)
1
1. Speed control lever
2. Comfort grip handle
OFF
EJECT
3. Cord wrap
† 4. Chrome plated beaters (Part # WMX5100C-01)
† Consumer replaceable/removable parts
C
3
4
MIXING GUIDE
Speed Control
1
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter
certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les
suivantes :
Procedure
Best for mixing dry ingredients and folding liquid
ingredients, egg whites and whipped cream.
2
3
Ideal for creaming, stirring, making sauces,
gravies, puddings and quick breads.
❑ Lire toutes les directives.
❑ Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le
All-purpose mixing; preparing packaged cake
mixes, creaming sugar and butter together.
cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
❑ Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé par un
4
5
Great for smooth batters.
enfant ou près d’un enfant.
Best for whipping cream, beating egg whites
or mashing potatoes.
❑ Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas, avant d’y placer ou
d’en retirer des composantes, et de le nettoyer.
❑ Éviter tout contact avec les pièces mobiles. Garder mains,
cheveux et vêtements – ainsi que les spatules et autres ustensiles
– éloignés des fouets pendant le fonctionnement pour réduire les
risques de blessures et/ou de dommages.
❑ Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé,
qui fonctionne mal ou qui a été endommagé de quelque façon
que ce soit. Pour un examen, une réparation ou un réglage,
rapporter l’appareil à un centre de service autorisé. Ou composer
le numéro sans frais inscrit sur la page couverture du présent
guide.
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified
service personnel.
Caution: Unplug appliance from electrical outlet before assembling,
removing parts or cleaning. Never place motor or cord in water or other
liquids.
1. Position speed control lever to OFF.
2. Unplug from outlet.
❑ L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de
l’appareil peut occasionner un incendie, des chocs électriques ou
des blessures.
3. Grasp stems of beaters and press down on speed control lever.
4. Wash, rinse and dry beaters by hand after each use.
5. Wipe body of mixer with a soft, damp cloth. Do not use harsh
detergents or abrasive cleaners to clean any part.
❑ Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
❑ Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un
6. Wrap cord around handle using cord wrap feature (D).
comptoir.
❑ Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec une surface
chaude, y compris le four.
❑ Retirer les fouets du batteur avant le nettoyage.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique
seulement.
D
6
5
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
FICHE POLARISÉE (Modèles de 120 V seulement)
L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que
l'autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre
de fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne
peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après
avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la
prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas
tenter de modifier la fiche.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant
l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie
ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle
extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil.
En confier la réparation seulement au personnel des centres de service
autorisés.
CORDON ÉLECTRIQUE
a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de
minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
b) Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus
longs et il faut s’en servir avec prudence.
c) Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge
plus long, il faut s’assurer que :
1) La tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de
rallonge soit au moins égale à celle de l’appareil, et que;
A
2) Lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon
de rallonge mis à la terre à trois broches, et;
3) Le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le
comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé
de manière à provoquer un trébuchement.
Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire
remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le
personnel d’un centre de sevice autorisé.
1. Levier de contrôle de la vitesse
2. Poignée confortable
3. Enroulement du cordon
† 4. Fouets en chrome métallisé (no de pièce WMX5100C-01)
† Pièces remplaçables par le consommateur et amovibles
7
8
Utilisation
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
GUIDE DE MIXAGE
Contrôle de vitesse Procédure
• Avant d’utiliser le batteur pour la première fois, laver les fouets dan de
l’eau chaude savonneuse. Rincer et bien sécher (voir ENTRETIEN ET
NETTOYAGE).
1
Convient au mixage des ingrédients secs, et
lorsque vous incorporez des ingrédients liquides,
des blancs d’œufs ou de la crème fouettée.
Attention : Débrancher l’appareil avant d’enlever ou de remettre des
pièces, et avant de le nettoyer. Ne jamais immerger le moteur ou le
cordon dans de l’eau ou tout autre liquide.
2
3
Idéal pour battre en crème, mélanger, faire des
sauces, des desserts et des pains rapides.
Mixage tous usages. Préparation de gâteaux
instantanés, battre le sucre et le beurre en crème.
1. Retirer tout l’emballage de l’appareil avant de l’utiliser.
2. Mettre le levier de contrôle de la vitesse sur la position « OFF » (arrêt).
4
5
Idéal pour les pâtes onctueuses.
3. Aligner les encoches de batteur sut les fentes se trouvant à l’intérieur
du trou (B). Enfoncer le fouet dan l’ouverture. Pousser jusqu’à ce qu’il se
mette en place. Insérer l’autre fouet.
Pour la crème fouettée, les blancs en neige ou la
purée do pommes de terre.
Entretien et nettoyage
L’utilisateur ne peut effectuer lui-même l’entretien d’aucune pièce de cet
appareil. Confier l’entretien à du personnel qualifié.
Attention : Débrancher l’appareil avant d’enlever ou de remettre des
pièces, et avant de le nettoyer. Ne jamais immerger le moteur ou le
cordon dans de l’eau ou tout autre liquide.
B
1. Mettre le levier do contrôle de vitesse dans la position « OFF » (arrêt).
2. Retirer la fiche de la prise de courant.
4. Brancher la fiche dans une prise de 120 V~ 60 Hz.
5. Mettre le levier de contrôle de la vitesse sur la position voulue.
3. Saisir les fouets par la branche et appuyer fermement sur levier de
contrôle de vitesse.
6. Une fois terminé, placer le bouton de réglage sur
la position « OFF » (arrêt) et débrancher l’appareil
4. Laver, rincer et essuyer les fouets à la main après chaque utilisation.
de la prise. Pour enlever les fouets, saisir les
6
5. Essuyer le corps du batteur avec un tissu doux et humide. Ne pas utiliser
de détergents agressifs ni de produits abrasifs sur une quelconque partie
de l’appareil.
fouets (C). Bien nettoyer l’appareil après chaque
5
4
3
2
utilisation (voir ENTRETIEN ET NETTOYAGE).
1
OFF
EJECT
6. Enrouler le cordon autour de la poignée, à l’endroit prévu à cet effet (D).
C
D
9
10
NOTES
NOTES
11
12
NEED HELP?
BESOIN D’AIDE?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800"
number on the cover of this book. Do not return the product to the place of purchase.
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute
question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page
couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au
fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web
indiqué sur la page couverture.
Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center. You may
also want to consult the website listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société
Applica se limite au prix d’achat du produit.
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will not
exceed the purchase price of the product.
For how long?
• One year after the date of original purchase.
What will we do to help you?
Quelle est la durée?
• Un an après l’achat original.
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new
or factory refurbished.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
How do you get service?
• Save your receipt as proof of the date of sale.
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires
au 1 800 738-0245.
• Damage from commercial use
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Products that have been modified in any way
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
• Des produits qui ont été modifiés.
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow
the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may
not apply to you.)
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent
pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
How does state law relate to this warranty?
• Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur
peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary
from state to state or province to province.
14
13
|